Appalachian English

The Arte of English

Australian Voices ProjectMacquarie University

The Cambridge Online Survey of World Englishes

Corpus of Contemporary American English

eLinguistics.net – has an interesting interactive model of the Indo-European languages.

English Timeline by the British Library

Global English: The European Lessons – the EFL Debate on The Guardian website: A debate about the role of English. See in particular, “Bringing Europe’s lingua franca into the classroom,” by Dr Jennifer Jenkins, co-ordinator of Teacher Education and Applied Linguistics in the English Language Centre, King’s College London.

Google Books: Ngram Viewer In the fields of computational linguistics and probability, an n-gram is a contiguous sequence of n items from a given sample of text or speech. The items can be phonemes, syllables, letters, words or base pairs according to the application. The n-grams typically are collected from a text or speech corpus.

The Great Vowel Shift – an interactive. (Furman University)

Hall Speakers and Transcripts University of South Carolian – Appalachian English recordings and transcripts.

Hawaii Pidgin: The Voice of Hawaii

International Phonetic Association See also, the IPA Chart .

Iowa Flash Project Site (University of Iowa)

Jake Sutton, Cataloochee, Haywood County, North Carolina

Johnson’s dictionary . See also the Preface to A Dictionary of the English Language and James Murray’s General Explanations to the NED 1884.

Linguistic Profiling

Old English Aerobics This site provides supplementary material for users of Peter S. Baker’s Introduction to Old English, published by Wiley-Blackwell.

Richard Rawlinson Center for Anglo-Saxon Studies and Manuscript Research at Western Michigan University “fosters teaching and research in the history and culture of Anglo-Saxon England and in the broader field of manuscript studies.”

Scots Language Society

Speech Accent Archive “The speech accent archive uniformly presents a large set of speech samples from a variety of language backgrounds. Native and non-native speakers of English read the same paragraph and are carefully transcribed. The archive is used by people who wish to compare and analyze the accents of different English speakers” (George Mason University).

Tote and Poke

%d bloggers like this: